传统中医养生知识推广项目>>您当前位置:祝生康中医调理会馆 > 养生之道 >

传统中医养生知识推广项目

来源:皇冠开户网,hg0088.com祝生康中医调理会馆 时间:2017-08-25 15:43

  1980年,大学刚毕业的托马斯在墨西哥坎佩切州从事社会服务期间,偶然看到当地医生用“针”治病。这不禁引起他的好奇心,从而结缘针灸。 不久,他听说中医“扎针治病”是门大学问。于是,这名充满求知欲的墨西哥青年四处打听,希望远赴大洋彼岸一求“真经”。恰好墨西哥政府组织中国留学项目,托马斯便开始书写他的中医情缘。 求医之路本就漫长而艰辛,更何况对于墨西哥人来说,学习中医更是难上加难。为跨越学习中医的第一关——语言关,托马斯来到北京语言学院学习中文。 “古汉语难度不小。”托马斯笑着说。但经过多年不懈努力,他由一名对中文一无所知的“老外”,变成能够读懂汉语医药典籍的“中国通”。 在他看来,学中医与学汉语一样,不能囫囵吞枣。“不论是在中国,还是在墨西哥,许多针灸师仅简单记住手法,而没从根本上理解原理。”托马斯认为,无法全面理解病理,便无法真正掌握病人需求,更无从解决病人的问题。 托马斯在求学路上邂逅恩师,决定了他的人生轨迹。“天津的石学敏老师教导我,用针灸刺激神经,会得到即时反应。”他回忆道。托马斯的另一名恩师名叫高齐民,也正是他引导托马斯研究《黄帝内经》,掌握传统中医要旨。 1983年,托马斯回到墨西哥后开设了私人中医诊所。为了扩大中医文化在拉美地区的传播,以及填补西班牙语中有关中医药参考资料的空白,他从1992年开始致力于翻译中医著作,其中包括《黄帝内经》。 记者采访时看到,一叠白纸上画着密密麻麻的血管,托马斯仔细查看上面的每一个箭头是否对准相应的血管和穴位,并附上西文翻译。他翻译的《黄帝内经》不仅附有西文解释、中文拼音,还细心地用西班牙语拼法,为难懂的中医医学名词标注了中文读音。正是如此多的细节令托马斯花费了25年的青春岁月。 为了及时更新自己的中医药知识,托马斯经常赴中国深造学习。北京、天津、上海、陕西、西藏……从耳熟能详的京津冀,到高原明珠西藏拉萨,托马斯遍访中国各地的针灸学校。 如今的托马斯口中不时蹦出中文词汇,其工整的中文书写,不禁让人忘记他其实是个地道的墨西哥人。 托马斯的良好医术、优惠价格及周到服务,使得其中医诊所的美名不胫而走。66岁的塞尔吉奥患有高血压和关节炎。经朋友介绍,他每周两次赴托马斯的诊所接受针灸治疗。像塞尔吉奥慕名上门的求医者每天可达百人,诊所外挂满各地病人送来的感谢信。 托马斯不仅行医治病,而且还开设从初级到中高级的针灸课程。这位当年教室里踊跃提问的墨西哥小伙子,如今已成为两鬓斑白的讲师,并曾披上白大褂,携中医知识走进墨西哥当地荧屏,向当地人展示中医的奥秘。 托马斯表示,中医作为中国优秀文化的重要组成部分,将随着中国的日益强大逐步走向世界舞台中心。“中医正走入世界许多国家,让更多人接受治疗,摆脱疾病痛苦。”珠海市高栏港区举办了第三场“2017年科技惠民活动--高栏港区群众传统中医养生知识推广项目”大型健康讲座,特邀请广东省名中医、珠海市针灸学会会长、主任医师艾宙主讲,主题为“三伏灸养生”。会场设在高栏港医院(南水镇卫生院)门诊大楼四楼会议室,来自南水镇机关事业单位及各村居联社工作人员、健康指导员、医务人员、群众等共100多人参加了培训。
  三伏灸是我国传统医学中最具特色、临床应用最为广泛的一种天灸保健疗法,它是依据中医学“天人相应”、“冬病夏治”、“春夏养阳”等理论,利用全年中阳气最盛的三伏天,人们体内阳气最盛的时机,应用具有温经散寒补虚助阳的灸法,通过对经络腧穴的温热刺激,令阳气渗入穴位经络,使经络的气血直达病处,达到标本兼治。
  艾宙凭着多年积累的行医经验和丰富的阅历,深入浅出地讲授了三伏灸养生的防治思想、作用原理与适应症、常用的灸法等。在灸疗和选穴应用举例的互动环节,听众积极提问。所有参会人员均听得津津有味,赞叹有加,纷纷表示讲座内容的养生知识丰富、实用性强,今后将充分利用我国传统中医的绿色养生方法为自己和家人提供防病治病的保健服务。



上一篇:很多人更喜欢吃中药来调理身体的健康
下一篇:平安好医生的智能辅助诊疗系统